And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-08 01:15 pm (UTC)(link)
Well, the "vague" posts about Tec on DR.

http://sungrok.co.vu/post/118416728621/more

The Google translation made no sense, but here's one from reference.com's translate page:
"I tell you as early as a year ago, the guy is not a good thing. Well now, we see her true colors, now you can trust me, right?

Say I hate her is a madman, huh?

I don't say anything, she dug himself a hole, sweeping and then jump to save her can't save. Man ... Always has to make it big, just blame it East West. Really bizarre."

It isn't a perfect translation, so if there's anyone here who speaks Chinese who can give an accurate translation, that'd be appreciated, but it basically says "I TOLD YOU GUYS YOU COULDN'T TRUST HER."

Re: And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-08 01:20 pm (UTC)(link)
wth, drama now coming in foreign language to "disguise" it?!

that's almost on the same level as inventing your own code to write gossip on your diary. elementary school level, smh.

Re: And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-08 06:19 pm (UTC)(link)
I thought it was because of 'speak your own language day' on Tumblr.

Re: And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-08 07:06 pm (UTC)(link)
eh, fine. I still find the whole thing unbeliavably childish, but I guess that works for an excuse. (although lol at them "breaking" their language day for other shit)

Re: And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-10 08:32 am (UTC)(link)
I can read chinese, and can confirm the passive-aggressive levels in this are hilarious. Although, to be frank, it's more contemptuous than anything...

Re: And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-08 02:34 pm (UTC)(link)
dracoon is fuckin nuts

Re: And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-08 02:37 pm (UTC)(link)
I changed a few words but I tried to be as accurate as possible with my *very* bad Chinese:

I told you one year ago that [Tec] is no good.
Now everyone has seen her true colors, you guys finally believe me?
You said that I was a lunatic for being a hater, right?

(((I'm having trouble with this paragraph)))
I didn't say anything, she has dug her own grave, then wants us to jump in with her (???), but she can't be saved.
Man... Always have to make a big fuss, it'd be a wonder if (something about developing countries?). Really strange.

Re: And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-08 02:55 pm (UTC)(link)
for the second paragraph

"她自己挖了个坑,然后一股脑地跳下去,要救她也救不了。"

She dug a hole and jumped readily into it herself. Can't save her even if others wanted too.

"人呀。。。总是要把事情闹大了,才怪东怪西。真是离奇。"

People...always have to make a huge mess of things before they blame it on this or that. How bizarre.

Otherwise you're on the mark, nonny.

Re: And here's Dracoon reacting to Tec...

(Anonymous) 2015-05-08 03:18 pm (UTC)(link)
Ahh thank you! I wonder where I got the developing countries from :´D
uh, something about the west and east? pffft

ayrt

(Anonymous) 2015-05-08 03:27 pm (UTC)(link)
东西 does literally mean "east" and "west", so you are definitely right, but together they just become a noun for "things".

怪 = have a variety of meanings, but in Dracoon's context it means "blame"

Therefore, 怪东怪西 means "blaming it on this and that"

Mandarin is weird, but it's a pretty fun language ^-^

Re: ayrt

(Anonymous) 2015-05-08 04:16 pm (UTC)(link)
I see. :O Thank you, this really helped!